فیلم یوسف در تاجیکستان - مختصری در مورد تاجیکستان ودانشگاههایش و مشکلات دانشجویان

مختصری در مورد تاجیکستان ودانشگاههایش و مشکلات دانشجویان


+ فیلم یوسف در تاجیکستان

سلام خدمت دوستان و خوانندگان عزیز، روز معلم را به تمامی معلمان عزیز و با وجدان تبریک می گویم و امیدوارم که اجر زحماتشان را خداوند در آن دنیا بدهد چون در این دنیا که معمولا چیزی گیرشون نمی آید و اگر یادتون باشه یک ضرب المثل بین دانش آموزان بود  : " معلمی شغل انبیائست حقوقش نصف افغانیاست" البته این رو برای شوخی گفتم ولی خب جداً دور از واقعیت هم نیست هر چند بعضی از معلمها در ایران این روزها با کلاسهای خصوصی به درآمدهای آنچنانی رسیده اند یا حداقل به پولی که حق زحمتشون است شما فکر کنید یک مهندس معماری یا عمران و ... با لیسانس یا فوق لیسانس چه پولی درمی آورد و طی مدتی کوتاه بار خودشونو می بندد و کسی هم نمی گوید چرا ولی همان معلم با همان مدرک لیسانس یا فوق لیسانس خیلی پول کمتری می گیرد.

بهر حال دیروز در تاجیکستان مراسم روز معلم در تالار جوانان آریا برگزار شد و همزمان با آن دیدار ایرانیان با عوامل فیلم حضرت یوسف (ع) نیز بود نمیدونم چقدر می دانید ولی خب فیلم یوسف در تاجیکستان خیلی مشتریش زیاده و اغلب مردم این فیلم را می بینند اوایل با تاخیر چند روزه همراه بود و این اواخر خیلی سریع پخش می شد یعنی دقیقا شنبه صبحها بعد از پخش سریال یوزارسیف در جمعه شبها ، البته قبلا از سایت ایران پرود دانلود می کردند ولی بعد ها ضبط شده از کانال یک نیز در سی دی فروشها پیدا شد خیلی هم قیمتش مناسبه 1 یا 2 سامان ، این روزها پوسترهای بزرگ از بازیگران این سریال مخصوصا مصطفی زمانی در تمام گوشه و کنار بازار  بسیار فراوان یافت می شود.

عوامل فیلم یوسف در تاجیکستان

با آمدن کارگردان و آقایان سلطانی ، امیری و رضوی شاید مردم تاجیک کمی خرسند شده باشند و همشون از دیدن آنها در تلویزیون تاجیکی بهارستان سخن بگویند ولی خب کاملا معلوم است ارادتی خاص نسبت به یوزارسیف (مصطفی زمانی) و زلیخا ( کتایون ریاحی) دارند و علاقه به آنها بسیار متفاوت است ، انتظار و شوق دیدن آنها در تاجیکستان چیز دیگری است خیلی ها از بازی زیبا و خوش سیما بودن آنها سخن می گویند و تقریبا همه می گویند متن فیلم را براحتی درک می کنند و می فهمند که بازیگران ایرانی چه می گویند آنها برعکس دیگر فیلمهای ایرانی خیلی آهسته (شمرده) سخن می گویند ولی خب با این حال متاسفانه کلمات زیادی هست که برای تاجیکها نامفهوم است و آنها این جملات را سر کلاس از ما می پرسند مثلاً خداحافظ یعنی چی؟ آخه تاجیکها هرگز خداحافظ نمی گن و تنها به کلمه خَیر یا مَیلش اکتفا می کنند و در ضمن به خواننده موسیقی "حافظ" می گویند بنابراین بسیار ترکیب خدا با حافظ برایشان سخت است، البته کلمات دیگری هم وجود دارد که بسیار بنظر ما ساده می رسند ولی باز تاجیکها معنای آنها را از ما می پرسند مثلا: مراقب باش، سپاسگزارم، بر من ولایت دارد و ...

سرتون را درد نیاورم با تمام این اوصاف امروز صبح وقتی به دانشگاه می رفتم یک صحنه جالبتر در تاکسی دیدم اول صبح راننده تاکسی سریال یوسف را خریده بود و آنرا در ماشین حین رانندگی مشاهده می کرد و به من می گفت شما ایرانی هستید : این کینا بسیار زور است (یعنی فیلم بسیار جالبی است)

نمایش فیلم در تاکسی

بگذریم این فیلم هم قسمت آخرش را نمایش داد و تمام شد ولی مسئولیت زیادی به دوش مسئولین صداو سیمای ما گذاشته که اگر بخواهند این محبوبیت فیلم ایرانی را در اینجا از دست ندهند باید بسیار دقت کنند و سعی کنند سریالهای ایرانی را برای پخش به تاجیکستان نیز ارسال کنند هر چند با نصب یک ماهواره می توان در تاجیکستان کانالهای ایرانی را دید ولی خیلی کم هست کسی که آنتن ماهوارهش به سمت ایران یا هاتبرد باشد و معمولا کانالهای روسی را می بینند

نویسنده : دانشجو ; ساعت ۱٠:٥٤ ‎ق.ظ ; ۱۳۸۸/٢/۱٢
تگ ها:
    پيام هاي ديگران()   لینک